Сайт города Валдай
Сайт города Валдай

Добро пожаловать! Вы находитесь на информационно-туристическом портале города Валдай Новгородской области.

Для туриста:


  Валдай в Инстаграме Валдай в Фейсбуке Валдай Вконтакте      




 

Читаем вместе: Снова о классике. Англия и Россия

  
07.12.18 г.
Валдайский клуб любителей чтения «КЛюЧ» после двух произведений современных авторов вернулся к классической литературе. Сегодня расскажем о двух встречах клуба — октябрьской и ноябрьской, — а заодно и в декабрь заглянем.

«Говардс-Энд»

Эдвард Морган Форстер написал роман «Говардс-Энд» в 1910 году, когда двадцатый век ещё медлил на пороге девятнадцатого, когда ещё не началась его железная и кровавая поступь. В центре романа три семьи очень разного социального положения: прагматики и новые буржуа Уилкоксы, интеллигентные (из тех, что принято называть «бедными, но гордыми») Шлегели, стоящие у самой черты унизительной нищеты Басты. В тогдашнем английском обществе все они вряд ли могли бы смешаться — как вода и масло, — а вот поди ж ты, судьбы их тесно и трагично переплелись. Кроме того, молчаливыми, но очень важными персонажами повествования являются настоящее английское поместье, английский дом, который для истинного британца, как известно, «моя крепость».

В большинстве своём участники клуба оценили роман положительно. А теперь немного подробнее о мнениях, прозвучавших на встрече клуба 20 октября.

Татьяна Ивановна отметила, что в книге «много разговоров», но читается она очень легко, ярко просматривается драма трёх семей. Любопытное мнение: читательница считает, что роману присуща женская логика.

Евгений поддерживает оценку лёгкости чтения, хотя ему показались несколько надуманными философствования сестёр Шлегель — Маргарет и Хелен, — а также самого автора. Евгений добавил, что в этом плане ему куда больше нравится Диккенс.

Ирина сочла, что Форстер наблюдателен и отчётливо показал: люди бывают очень разными — одни могут усердно работать, а другие только и мечтают, куда бы поехать и тому подобное. В целом устройство английской жизни того времени Ирине не особенно нравится, зато она с удовольствием посмотрела экранизацию романа — «Усадьба Хауардс-Энд» (1992).

Татьяна Евгеньевна поделилась тем, что роман прочитала быстро, ей очень понравился язык, хотя «философию» читательница иногда и пропускала. Татьяна считает, что книга написана о благих намерениях, о разнице между людьми, о степени ответственности каждого за свои поступки; она заинтересовалась личностью автора, изучила его биографию и теперь хочет прочитать и другие его произведения.

Отцу Игорю роман показался чужеродным и даже «женским». Отмечая то, что «Говардс-Энд» хорошо написан, читатель убеждён, что книга создана, во-первых, для женщин, а во-вторых, о чуждой нам культуре, да и времена, о которых повествует Форстер, давно прошли. «Для современного человека читать о нравах того времени дико, — прямолинейно заявил отец Игорь и объяснил свою точку зрения на колониальную политику Великобритании тех лет: — Основные герои книги — рантье, ради них всё это и делалось». Шлегели, на взгляд участника клуба, — люди промежуточной культуры; Уилкоксы более практичны, но и более циничны; да и без Бастов, как ни странно, это жёсткое общество не может существовать.

У Марины же как раз Леонард Баст вызвал наиболее отрицательные эмоции: читательнице не по душе его слабохарактерность, пораженчество и вместе с тем снобизм. Марина честно призналась, что роман прочитала, но этот жанр не очень её привлекает.

Наиболее высоко, пожалуй, оценили «Говардс-Энд» мы с Анатолием. Оба прочитали книгу более трёх лет назад и ещё тогда обсудили во всех подробностях. В этот раз Анатолий начал с того, что любит «Сагу о Форсайтах» (1906–1921) и считает эти произведения близкими. В романе Форстера, на его взгляд, при каждом сюжетном конфликте возникает несколько правд, когда любому читателю приходится прикинуть ситуацию на себя и выбрать, что ему ближе. С удовольствием процитирую строчки из отзыва Анатолия на сайте livelib.ru: «Роман получился удивительно уравновешенным, здесь всего понемногу — любовной интриги и красивых описаний, мужской и женской психологии и толики политэкономии, реалий и правды жизни и романтики, умных разговоров и авторских рассуждений, и ремарок, и интриги «а что там будет дальше?» — всякие смысловые слои и оттенки перемешаны здесь в гармоничный и ритмичный текст».

Николай Лесков

Выбор чтения для ноябрьской встречи был несколько неожиданным: сразу три произведения Н. С. Лескова — рассказ «Человек на часах», повести «Запечатленный ангел» и «Очарованный странник».

«Человек на часах» — прихотливо изложенный исторический анекдот (в старинном значении этого слова) о солдате, который вынужден был принять непростое решение: оставить ответственнейший пост или дать погибнуть тонущему на его глазах человеку. В результате утопавший был спасён, награда за это досталась постороннему хвастуну, а солдат жестоко поплатился за нарушение устава.

В «Запечатленном ангеле» Лесков устами своего героя-старообрядца рассказывает запутанную мистическую историю, связанную с иконоборчеством, попутно посвящая читателя в тонкости религиозной иконографии.

Повесть «Очарованный странник» — изложенная практически от первого лица невероятная история жизни Ивана-Голована, в котором уживаются наивная, истовая вера в Бога с чудовищной, просто звериной жестокостью.

На встречу клуба 24 ноября пришло одиннадцать человек — каждый со своим мнением о прочитанном.

Предложивший для обсуждения произведения Лескова Александр считает их русской классикой, подчёркивает, что они написаны лёгким языком, и выражает некоторое недоумение концовкой повести «Запечатленный ангел». Евгений тут же поясняет, что с нею, концовкой этой, произошло, и рассказывает историю о редакторе Каткове.

Валентина обрадована нынешним выбором клуба. Она взяла в библиотеке толстый сборник Лескова и с увлечением прочитала, а на встрече поделилась своими впечатлениями, в том числе и от биографии писателя.

Татьяна Евгеньевна призналась, что в школе такое чтение не показалось бы ей интересным, а сейчас просто «легло на душу»… Здесь в обсуждение вступила Катя, дебютант клуба, высказав мнение, что её сверстники мало читают классику, потому что в этой литературе не хватает динамики (в отличие от фантастики, например). Как положительный пример в этом плане Катя привела рассказ того же Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» — жестокий, но наполненный событиями.

Далее мы задались вопросами об исторической достоверности описываемых Лесковым событий, об уместности (и чрезмерности, с моей точки зрения) использования народного языка, о психологическом портрете главного героя повести «Очарованный странник». По части последнего наши мнения изрядно разделились. Кое-кто из читателей считает его ищущим добра, но неразумным и инфантильным в своих бессмысленных поступках, а кто-то прямо называет его моральным уродом, однако взыскующим святости. Словом, «загадочная русская душа» в самом гротескном её обличье. Катя, в частности, высказала мнение, что Иван Северьяныч не отдаёт Богу себя, а преднамеренно ищет в нём некую подпорку.

Отец Игорь оценивает Лескова неоднозначно, считает его язык слабым, а сюжеты рваными, но согласен, что писатель интересен как свидетель времени, верно передающий не факты, а вкус эпохи. Мне прочитанное категорически не понравилось, особенно отсутствием композиции в произведениях и — уже за их рамками — тем, что Лесков призывал недовольных критиков, своих современников, оценивать не смысл и сюжет произведения, а литературное мастерство автора (то есть своё, не очень-то скромно). А вот Алла очень благодарна за предложенные к обсуждению книги и говорит о том, что язык Лескова ей абсолютно понятен, что она как будто со своими родными пообщалась, читая эти страницы.

Словом, наспорились в этот раз от души, даже немного устали… А новый жребий принёс нам предложение Евгения. Итак, следующая встреча состоится 22 декабря, читаем «Большие надежды» Диккенса.

Ольга Любимова


Поделиться
Класснуть




    




  Рейтинг@Mail.ru

Информация о сайте |  Символика |  Приложения |  Архивы |  Гостевая книга |  Мобильная версия
«Группа товарищей™» © 2000-2039 
E-mail редакции сайта: valday.com@gmail.com, редакции газеты «Валдай»: gazeta@valday.com