Имя:  Пароль:  Запомнить меня  
 Чтиво...    Пред.  1 2 3 ... 28 29 30 ... 37 38 39  След.  

       Глагне форума Список форумов Валдай Разное

Автор Сообщение

Хойти-Тойти jr. 4877
Статский советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 06.07.20 10:24 Ответить с цитатой

strannik102,
мне тоже Коу как-то немил оказался. Прочитала давным-давно его "Пока не выпал дождь", от которой многие пищат — отвратительно. Через год рискнула на "Клуб ракалий", не помню, по какой причине, может, аннотацией соблазнилась Smile оказалось на троечку. за "Круг замкнулся" уже и не взялась.


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 06.07.20 11:04 Ответить с цитатой

Хойти-Тойти jr. писал(а):
оказалось на троечку

Да, примерно 3 балла — либо удовлетворительно, либо посредственно ))


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 07.07.20 04:51 Ответить с цитатой

ОТЗЫВ на книгу "Рассекающий пенные гребни" автора Владислава Крапивина

Если не я, то больше никто — так считают герои повести

Повесть отчётливо делится на две основные сюжетные части. При этом хитроумный командор Крапивин чуть позже просто делает содержание первой, исторической части книги как бы содержанием книги другой, которая создаётся одним из главных взрослых героев повести. Понятно, что весь сюжет происходит в Севастополе; первая часть событий относится ко временам Крымской войны, а вторая современна времени написания произведения (на дворе конец 90-х). И конечно же главными героями книги становятся младшего подросткового возраста мальчишки — сначала это француз-барабанщик, а в наши времена — обычный российский паренёк. И конечно же и в том и в другом случае автор ставит ребят в ситуацию крайнего нравственного выбора.

А поскольку на дворе конец двадцатого столетия, то Крапивин не может не затронуть те темы, которые волнуют на самом деле не его одного, а пожалуй, многих и многих — это и ведущиеся войны и участие разных постсоветских республик и федераций в этих локальных конфликтах, и гражданская позиция некоторых слоёв населения к разного рода острым событиям тех лет, и реагирование властей на эту гражданскую позицию...

Сюжетные линии повести искусно переплетены между собой так, что кажется, что герои-мальчишки попросту связаны друг с другом незримой нитью, что один помогает другому в непростом поступке, черпает из деяний одного нравственные и душевные силы, чтобы как бы и продолжить начатое одним, и завершить.

И хотя книга безусловно в большей степени обращена к подростковому читателю, однако с не меньшим интересом, а, возможно, и пользой может быть воспринята и читателем взрослым.


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 08.07.20 05:34 Ответить с цитатой

В память о на днях умершем авторе Евгении Войскунском
ОТЗЫВ на книгу "Очень далекий Тартесс" авторов Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов

Это были времена, когда древние греки ополчились на древних персов, а тут ещё и не менее древние карфагеняне подсуетились…

Чтение этого фантастико-исторического (впрочем, возможно правильнее будет называть его историко-фантастическим) романа славной пары советских писателей-фантастов вполне может послужить своеобразным лакмусом в определении готовности для чтения романов и повестей Ивана Антоновича Ефремова — имею ввиду прежде всего историко-приключенческую дилогию «Великая дуга» (Путешествие Баурджеда» и «На краю Ойкумены») и конечно же прославленный великолепный роман «Таис Афинская» — занятный факт: дилогия была стартом в творческой биографии писателя и учёного, а «Таис...» оказалась его последним романом. Кстати, дилогия Ефремова была написана и опубликована на десятилетие раньше романа Войскунского и Лукодьянова (а «Таис» почти на десятилетие позже), и потому можно предположить, что наши авторы читали ефремовский труд, и, кто знает, возможно именно от И.А. Ефремова заразились и теми временами и самим жанром… Впрочем, это уже область догадок и ни на чём серьёзном не обоснованных предположений.

В самом деле, мы по воле авторов оказываемся в довольно приличной старине, едва ли не в архаической Древней Греции, и вместе с героями романа неспокойными средиземноморскими водами отправляемся на запад, туда, к Геракловым-Геркулесовым столбам (Гибралтарскому проливу) и затем уже по реке Океан к древнему городу Тартесс, который, по мнению авторов и многих учёных, мог располагаться в те давние времена в устье реки Бетис (ныне Гвадалквивир) — точное расположение этого города не известно — и являлся в течение долгого периода центром торговли оловом и прочими металлами и сплавами. Описываемые в романе времена были весьма неспокойными, по сути это был уже закат Тартессийской державы, и вот в эти самые неспокойствия и окунулись с головкой наши славные мореходы.

И, в принципе, с фантастическими допущениями мы в процессе чтения романа почти не сталкиваемся, скорее мы имеем дело с исторической реконструкцией того времени (правда, весьма вольной в силу малого количества известных фактов). И потому мы практически оказываемся внутри общества тех времён, и имеем возможность не только наблюдать за многими нюансами жизни тартессийцев, но и фактически оказываемся внутри всего действа, начиная с торгового соперничества, с деталей жизни высших слоёв и с жизнью рабов в каменоломнях, и заканчивая антиправительственным заговором и попыткой госпереворота. Т.е. поприключаться читателю места хватит с лихвой и ещё на закуску останется.

А вся фантастика заключается только в предположении, что основателями Тартесса стали немногочисленные спасшиеся во время гибели своей родины атланты, которые и основали в незапамятные времена город и стали затем правителями этого государства. Есть там ещё одно оригинальное фантдопущение, рассказывать о котором в тексте отзыва, значило бы напрочь убить всю интригу, и потому мы о нём умолчим. Тем более, что книга написана совсем неплохо, может быть не с такой мощью, как уже упоминавшиеся романы Ефремова, но вполне удовлетворительно, и отбирать от возможного читателя интригу было бы опрометчиво.

Теперь о связи времён: несмотря на то, что книга написана в середине 60-х, т. е. с момента опубликования романа прошло более полувека, интересность предлагаемой авторами фантастико-исторической гипотезы не измельчала. И пусть даже всё было не совсем так и может быть даже не совсем там, всё равно читать роман и интересно, и даже волнительно, потому что и к героям привыкаешь, и судьбу их хочешь облегчить, и участь…

Возвращаясь к нашему лакмусу — уверен, что после чтения этой книги Войскунского-Лукодьянова охотно приступил бы к книгам Ефремова. Правда, в моём случае всё произошло наоборот — романы Ефремова прочитаны значительно раньше, чем это повествование. Но ведь это не беда, верно? Тем более, что к Ефремову можно и вернуться...


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 09.07.20 05:35 Ответить с цитатой

ОТЗЫВ на книгу "Наследник из Калькутты" автора Роберт Штильмарк

В флибустьерском дальнем синем море бригантина поднимает паруса (из песни)

В Кейптаунском порту с пробоиной в борту "Жанетта" поправляла такелаж… (дворовая самодеятельная)
Пятнадцать человек на сундук мертвеца — Йо-хо-хо, и бутылка рому… (из ещё одной песни)
Там, где Любовь...Там всегда проливается кровь... (и снова песня)

«А ты, братец, знатный баюн, однако», — так думал я уже после прочтения первой главы романа. «Не иначе, славные романы тискал по просьбам, а может просто по своей воле и из интереса, или же и вовсе по принуждению блатных авторитетов. Да что ведь и оставалось делать-то — всё едино, срок длинный, время каторжанское тянется неспешно, а за красную байку, глядишь, ещё и чифирку перепадёт, а то и вовсе кормёжки какой-никакой шмат изрядный, да».

Все эти мои размышления были навеяны только лишь общими знаниями о нравах в гулаговских местах, царящих в те времена, в которые там находился автор; по своему стародавнему незыблемому принципу стараюсь заранее ни об авторе ничего не узнавать, ни, тем паче, рецензий на читаемое загодя не читать — жутко не люблю невольных заимствований из чужого мнения. Однако содержание аннотации в курс дела немного ввело, так что предположить за Штильмарком славу романиста-рассказчика труда не составило.

А затем поймал себя на том, что упорно перебираю в голове фамилии известных писателей, прославивших себя в качестве авторов великолепных приключенческих романов. «Сабатини, — мелькало в голове знатное маринистско-писательское имя, — или не Сабатини?». Тогда Дефо и Стивенсон? Однако менялось место происходивших в книге событий и происшествий и в голове щёлкало «Дюма». «Дюма-отец, — сомневался я, — или же сын-Дюма?». В смысле — Дюма-сын. Но тут мы переносились за Атлантику и фамилии маринистов менялись на Купера и Рида — индейская тема поневоле выталкивала эти славные имена на поверхность сознания. «Чингачгук, — думал я, — непременно здесь должен быть свой Гойко Митич Большой Змей Чингачгук». Однако автор совсем не стремился делать героями книги краснокожих аборигенов Америки, и потому эти предположения и ожидания оставались мёртвыми. А вот прославленное имя великого приключенца Жюля Верна на ум не пришло ни разу, наверное потому, что как-то у него всё больше связано было с техническими изобретениями.

Понятное дело, что фамилии эти возникали не просто так, по прихоти читателя — происшественные события происходили то на море-океане, то на неизвестном острове, то на европейском континенте или же в туманном Альбионе. А порой воля автора перебрасывала нас (вместе с героями романа) на американский континент, после чего вновь возвращала в Европу, на океанские просторы и вновь на остров; при этом повествование не зависало на одном временном периоде — взрослели и старели первые герои книги, росли и мужали те, кто в начале были младенцами, шелестели и мелькали месяцы и годы.

Удивительное дело — при всём немаленьком объёме книги практически ни разу не возникло ощущение затянутости повествования — чувство и впрямь удивительное. Даже наоборот, иногда ловил автора на том, что он в той или иной ситуации накручивал витки напряжения, подводя события к той точке, когда, казалось бы, должно было либо грянуть, либо лопнуть, но тут вдруг оказывалось, что вместо грома и хлопка раздавался просто пшик — автор искусно разряжал взведённое оружие и рассасывал очаг напряжения самым безобидным способом (просто как в никулинском анекдоте, про два не встретившихся поезда, потому что «не судьба»). Вот в этих моментах ловил себя на том, что ворчу на автора, что мол, «мог бы и расстараться в угоду читательским прихотям и ожиданиям, вот».

Любовь — ну какая же стоющая приключенческая книга может обойтись без этого столь привлекательного зовущего слова — любовь! Конечно же наш роман построен не только на пиратско-морских приключениях и на авантюрно-приключенческих происшествиях — в книге есть и любовно-романтическая линия. Да к тому же ещё и не одна. Ничего не поделать, влечение мужчины к женщине и женщины к мужчине является одним из главных законов природы и противиться этому зову нельзя противопоставить ничего. К тому же, возвращаясь к самому первому абзацу этого отзыва на книгу, так и представляешь себе пускающих жирные слюни блатняков, слушающих романтические изыски автора о любовной истоме и неге (и кто знает, какими подробностями уснащал рассказываемое автор на потеху сексуально голодным слушателям). Безусловно, эта версия — уже только моё собственное предположение, не обоснованное ничем, безусловно...

Кстати будет отметить и вполне качественный литературный стиль: особенно это было заметно тогда, когда автор вступал в описание картин природы — тогда в ход шли самые изысканные эпитеты и прилагательные, т. е. те слова и выражения, которые в этих ситуациях всегда оказываются весьма кстати. Хотя конечно же гораздо больше в книге было всякой разной приключенческой движухи: хитроумных западней и засад, подлогов и принуждений, стрельбы с пальбой и шпажного боя, подлостей и отваги, вымогательства и обмана — всего того, из чего складывается острый сюжет.

Ну и в завершение необходимо упомянуть и о хэппи-энде. Законы авантюрно-приключенческого жанра всё-таки предполагают более-менее отчётливый хэппи-энд — таковы законы! Нравится ли это читателю, или не очень, напрямую ли настигает безжалостный хэппи-энд главных участников разыгрывавшейся многостраничной драмы, или опосредованно уже в лице потомков и наследников — неважно, важно, что в конце-концов добро непременно восторжествует, а зло будет наказано. Так или иначе. И даже самые отпетые уркаганы непременно будут на стороне добра и справедливости, в особенности, если рассказчиком был такой умелый и талантливый романист, как Роберт Штильмарк.

Конечно, этот роман несёт на себе отпечаток всех вспомненных (и позабытых) историко-приключенческих авантюрно-развлекательных книг названных и неназванных авторов. Однако вряд ли стоит заниматься поисками следов литературных заимствований или творческих влияний — проще и правильней просто прочитать эту толстощёкую книгу, наслаждаясь фантазией автора и убивая медленно тянущееся время (при этом я вовсе не имею ввиду непременно места не столь отдалённые, сколь трудно доступные).


Хойти-Тойти jr. 4877
Статский советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 09.07.20 18:00 Ответить с цитатой

strannik102,
оу, ты Штильмарка осилил! хотела спросить, только что или раньше, но по ЛЛ поняла, что он тебе в Долгой Прогулке достался Very Happy ну, не худший вариант.
мой супруг об этом романе всегда в превосходных степенях отзывался, счастлив был без меры, когда удалось в начале девяностых купить вот это издание. я тогда же и прочитала. и вот сейчас, почти тридцать лет спустя, понимаю, что не помню вообще ничего, никаких даже следов сюжета в башке не осталось Sad


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 09.07.20 19:08 Ответить с цитатой

Хойти-Тойти jr. писал(а):
даже следов сюжета в башке не осталось

пираты, наследство, индейцы, французская революция, война США и Великобритании, иезуиты, любовные истории — в общем в одном романе сразу обо всём Very Happy


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 10.07.20 05:48 Ответить с цитатой

ОТЗЫВ на книгу "Взрыв Генерального штаба" автора Владислав Крапивин

Как славно быть ничем не виноватым, совсем простым солдатом, солдатом! (Б. Окуджава)

В этой повести Крапивин уже от чисто мальчишеско-подростковой романтической фантастики переходит в раздел фантастики социально-политической. И хотя действие повести по-прежнему происходит на Земле, однако в силу ряда обстоятельств автор переносит события книги в условный город Льчевск, а в качестве стран и государств тоже вводит названия довольно условные, придуманные — Империя, Республика, Йоссы… Думаю, что аналогии придуманным названиям каждый читатель найдёт в нашем реальном мире (или придумает) сам.

Направленность книги явно антивоенная. И для усиления этой антивоенности автор придумывает едва ли не совершенную схему (раскрывать которую означало бы делать спойлер такой жирности, что пропала бы значительная доля вкусности этой повести). Хотя стандартная вводная и так хороша и увлекательная — подросток Лён, слушатель одной из военных школ Империи, и простой мальчишка Зорко, встреченный Лёном в Льчевске при весьма оригинальных обстоятельствах. И зародившаяся дружба, и потом страшные открытия и не менее жуткие ситуации выбора…

Книга чудо как хороша в исполнении Игоря Князева. Да и вообще, Игорь Князев как никто другой подходит для начитывания крапивинских романов и повестей, превращая их в аудиоспектакли высокого качества.


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 11.07.20 05:54 Ответить с цитатой

ОТЗЫВ на книгу "Лето кончится не скоро" автора Владислав Крапивин

Равновесие Весов — чуткая и тонко настроенная система всех действий и противодействий

Прочитав аннотацию, представляешь себе, что основной объём книги будут составлять всякие инопланетно-космические происшествия и фантастические приключения. А на самом деле мы встречаемся с вполне земным мальчишкой Шуркой и с несколькими ребятами — Шуркиными ровесниками и около того. И львиную долю времени мы вместе с Шуркой занимаем дружбой — самой простой подростковой мальчишеской (включая, однако, и девчонок из числа таких, которые «свой парень») дружбой. Т.е. проводим вместе часы и дни, купаемся и играем, спорим и просто общаемся, загораем и помогаем младшим и слабым. Однако по мере вот этого дружеского общения мы постепенно узнаём из уст самого Шурки о его необычной и нелёгкой судьбе — смерть отца и попытка мести и всё прочее, что за этим последовало (не буду пересказывать аннотацию). И конечно же все эти моменты — дружба с ребятами и плюс непростое космического уровня «задание», порученное Шурке (об этом мы тоже постепенно узнаём по мере чтения) — сводятся постепенно в одну пространственно-временную точку. Причём на этот раз выбор, который должен сделать Шурка, максимально сложный и ответственный — судьбы целой планеты и цивилизации зависят от него…

Вот эта фантастическая придумка и совсем реалистические картины пацанской верной дружбы умело сведены автором воедино и переплетены настолько искусно, что даже тени сомнения не возникает в реалистичности повествуемого. Тем более, что автор приготовил для читателя совсем необычный и отнюдь не хэппиэндовский финал...


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 12.07.20 05:44 Ответить с цитатой

ОТЗЫВ на том первый собрания сочинений Ивана Ефремова (Рассказы)

«Что заставляет людей идти на такие невиданные, никому не известные подвиги?»

Наконец-то руки-глаза-мозги добрались до довольно давно планируемого томика одного из любимых отечественных фантастов советского ещё разлива. Вернее, добрались вообще до творчества автора, но начал, как и положено в системном подходе, с тома первого.

В этой книге собраны рассказы Ивана Антоновича разных лет — начиная с ранних, военной ещё поры рассказов, и заканчивая 1965 годом. Понятное дело, что львиная доля всех этих произведений Ефремова уже были когда-то читаны, а некоторые и не единожды, однако просто захотелось вновь погрузиться в энергетику ефремовского литературного стиля. Потому что как ни крути, но Иван Антонович Ефремов по праву может считаться одним из мэтров советской научной фантастики. Однако и без фантастики чисто по литературным критериям его творчество явно выводит его в мэтры ещё и чисто писательские, литературные. Потому что помимо увлекательных и необычных идей и посылов в каждом рассказе есть ещё и литературный язык этого незаурядного автора. И если часть фантдопущений и гипотез Ефремова, высказанных им в этом сборнике, уже или нашло своё подтверждение, или пока остались в разряде непознанных или неоткрытых (а может и несуществующих), то всё равно чтение этих рассказов доставляет удовольствие от самого процесса — от описаний картин природы, от точности наблюдений за характерами людей, от полноты чувств и эмоций, которые это чтение вызывает, от каких-то необычных и неизвестных тебе, читателю, явлений и процессов.

В силу принадлежности автора к учёному сословию основными темами рассказов стали те или иные совершенно научные в своей основе гипотезы, предположения и предвидения. И нужно иметь ввиду, что время отдало должное прозорливости учёного — значительная часть этих предвидений подтвердилась самым блестящим образом, что принесло автору славу научного провидца. Однако об отношении Ефремова к всем этим описанным в книге событиям и прогнозам он совершенно чётко изложил сам в предисловии к этой книги — чтение этого предисловия составило не меньший интерес и удовольствие.

В общем, получил то, что и хотел — восстановил в памяти (в том числе и в эмоциональной) былые ощущение от чтения рассказов Ивана Ефремова и получил новую волну удовольствия от приобщения к качественной русской художественной литературе.

Приложение — сбылась часть его «предсказаний», таких как:
* Открытие месторождения алмазов в Якутии — в рассказе «Алмазная труба» (до Ефремова в 1840 году геолог Р.К. Маак в своём докладе сделал вывод, что на реке Вилюй должны быть кимберлитовые трубки и алмазные россыпи.
* Открытие крупного месторождения ртутных руд на Южном Алтае — в рассказе «Озеро горных духов».
* Открытие голографии — в рассказе «Тень минувшего».
* Особенность поведения жидких кристаллов — в рассказе «Атолл Факаофо».
* Трёхмерное телевидение с параболическим вогнутым экраном в романе «Туманность Андромеды» (по другой версии, оно уже было известно).
* Геостационарный спутник, который всегда находится над одной точкой земной поверхности — в романе «Туманность Андромеды». В романе он называется — суточный спутник.
* Экзокостюм («прыгающий скелет»), который позволяет людям преодолевать повышенное гравитационное притяжение (в романе «Туманность Андромеды»).
* Микрокибернетическое лечащее устройство, заглатываемое больными. Ставит диагноз и лечит изнутри (в романе «Сердце Змеи»)


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 13.07.20 05:45 Ответить с цитатой

ОТЗЫВ на книгу "Бабушкин внук и его братья" автора Владислав Крапивин

Автобус маршрута №123, остановка «Виолончель»...

Наверняка некоторые форумчане, заглядывающие в этот паблик, уже заметили необычное сгущение книг— романов и повестей — писателя Владислава Крапивина. А всё просто: как и у многих других, интерес и пиетет к этому именитому и своеобразному детскому (а также подростково-юношескому, но ещё и взрослому) писателю у меня возник довольно давно. И тут внезапно поймал себя на желании встать обеими читательскими ногами на знаменитую крапивинскую Дорогу и пойти по ней вдоль по творчеству Владислава Петровича. Сказано — сделано. Вот и иду, бессистемно, но целеустремлённо. И странное дело — казалось бы, что если читаешь заподряд книги одного автора, то непременно довольно скоро должна настать ситуация, когда вдруг почувствуешь тяжесть в своём читательском желудке и поймёшь, что всё, объелся, уф!, больше не лезет. Однако, по крайней мере пока, такого ощущения нет — и не объелся, и с души не воротит, и ноги продолжают шагать по этой Дороге, с Грани на Грань Великого Кристалла, с повести в роман, с рассказа в сказку.

Эта книга явственно несёт на себе отпечаток пресловутых недоброй памяти 90-х. И все сюжетные события и происшествия происходят именно в эти годы, и все герои и персонажи живут и существуют в эти времена, и сама атмосфера повести родом оттуда, из 90-х, и проблематика оттуда же. Хотя нет, не совсем так — часть проблематики порождена этим периодом жизни нашей страны и её соседей, а другая составляющая остаётся вечной крапивинской темой — дружба и любовь, верность и сострадание, взаимопонимание и отношения с родителями и со сверстниками, выбор пути в ситуациях развилки и определение ценностей в своей жизни и вообще как таковых в самом широком смысле…

Очередная пятёрка, Владислав Петрович!


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 14.07.20 05:12 Ответить с цитатой

ОТЗЫВ на книгу "Владимир Ост" автора Сергей Нагаев

Герой нашего времени
— так можно было бы назвать этот роман, если бы Сергея Нагаева не опередили сначала российский классик Михаил Лермонтов со своим Печориным, а затем уже советско-российский классик Владимир Маканин со своим «Андеграундом» (который имеет вторую половину названия «или Герой нашего времени»). Причём Маканин опередил Нагаева фактически дважды, потому что описывает в своём романе те же самые пресловутые девяностые годы (не те «Девяностые годы», о которых писала австралийка Причард, а наши, отечественные, доморощенные), о которых пишет нам и Сергей Нагаев.

Так и вижу, как любой человек, читающий этот отзыв на прочитанный роман, в этом месте поморщится и скажет/подумает «Фу, опять эта девяностая грязь!» и будет… совсем неправ. Ну ладно, не совсем неправ, но наполовину неправ точно. Потому что целью романа Нагаева, как мне показалось, было всё-таки не описание всего того оголтело-бесшабашно-беспредельно-запредельного, что происходило-свершалось-творилось-делалось в нашей терпеливой державе на исходе столетия/тысячелетия. А была несколько иная соль.

У мэтра и одного из отцов-основателей советской авторской песни Михаила Анчарова есть замечательная «Песня про органиста, который в концерте Аллы Соленковой заполнял паузы, пока певица отдыхала» (да-да, именно таково полное название этой песни), вся суть и соль которой сводится к простой истине — делай то дело, которое ты по настоящему любишь и умеешь творить, максимально хорошо, и тогда совершенно неважно, какого ты роста на самом деле, потому что с высоты своего мастерства ты непременно будешь выше всех и все будут «с потрясёнными лицами снизу вверх глядеть на тебя» (в кавычках почти цитата из песни).

Главный герой романа Владимир Осташов — не очень удачливый художник. Да и вообще — и как человека и как мужчину его тоже не назовёшь везунчиком. Картины не продаются, а кушать хочется всегда. И вообще — просто надо жить, а лучше жить сыто и богато. А если ты в принципе ничего такого особенного делать не умеешь — если ни руки ни под что не заточены, и ни мыслишки дорогостоящие в голове не крутятся? В общем, прихотливая судьба и его величество случай занесли нашего художника от слова «худо» (что на самом деле вовсе не рекомендует его как никудышного живописца) совсем в неожиданные веси — ибо риэлтор звучит гордо. А если не гордо, то всё равно какое-то манящее шуршание бумажек с гордыми профилями слышится в этом слове.

А дальше пошло-поехало — ненарочная удача первой сделки и некоторое дальнейшее снисходительное покровительство фортуны дают нашему герою возможность почувствовать себя если не ловцом удачи и повелителем судьбы, то и не потеряшкой в жизненных обстоятельствах. Вроде как что-то там маячит впереди. А тут ещё и нешуточный служебный роман вроде как намечается. Да к тому же и не роман ради очередного физиологического приключения разряда «суер— выер», а возможно что-то этакое всамделишно-жизненное, а то и судьбоносное.

А между тем старые и новые знакомства и знакомые-друзья-приятели преподносят то неожиданность, то сюрприз, то нежданчик. И опять жизнь вроде как бьёт ключом (только успевай голову прикрывать от таких ударов) с винными парами.

И куда что подевалось с его художническим даром и талантом (талантом? точно?)!А потом, как зачастую бывает и в реальной жизни и потому встречается и в романах, происходит нечто такое, что с ног на голову переворачивает всю суматошную жизнь Владимира, и пусть не вдруг, но открывает ему истинную картину и его жизни, и того, чем и как он живёт.

А ведь если ты художник, пусть даже ростом с валенок (это к Анчарову за уточнениями, не ко мне), то не берись быть кем-то другим (так же, как если ты органист, то и продолжай "целиться в зал токкатою Баха и жать басовый регистр"). Не изменяй себе в надежде, что стерпится-слюбится!

PS А песенку Анчарова послушайте. Или хотя бы прочитайте как стихотворение. Оно того стоит…

Спасибо автору за возможность посмотреть на мир ещё и из такого ракурса!


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 15.07.20 04:58 Ответить с цитатой

ОТЗЫВ на книгу "Полосатый жираф Алик" автора Владислав Крапивин

У каждого должен быть свой жирафёнок, или любой другой зверёныш...

Несмотря на весьма жёсткие вводные, описывающие условия, при которых ребята попадали в Пояс астероидов, книга долгое время кажется совсем фантастической — и сказочно-фантастической, и космически-фантастической, и приключенчески-фантастической. Однако постепенно по мере раскручивания маховика событий и происшествий всё больше начинаешь осознавать, что за всей этой сказочно-космически-приключенческой фантастичностью на самом деле скрывается явная антимилитаристская, антивоенная, гуманистическая суть, которая, в общем-то, всегда и была свойственна творчеству Владислава Крапивина — хоть в советских период его творчества, хоть в перестроечный, хоть уже в близкий к нашим временам. А весь этот антураж нужен только для того, чтобы приручить читателя, прикормить его литературными вкусностями и затем сделать ему важную и нужную прививку добра.

А старая никому другому не нужная игрушка и у меня до сих пор есть — вон, живёт мирно на застеленной кровати. Правда у меня это не жираф, у меня это щенок — тоже кто-то выбросил, а я забрал, отмыл и приютил. Живём теперь в обнимку Smile


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 16.07.20 05:41 Ответить с цитатой

ОТЗЫВ на книгу "Двенадцать тонн бриллиантов" автора Пьер Гамарра

Ах, этот блистательный кубический аллотропный углерод!

Великолепный образец детско-подросткового детектива. Где в нужной пропорции перемешаны и приключенческо-детективные мотивы, и познавательные вкрапления (и не только книгоиздательство, см. ниже), и даже романтическая жилка ненавязчиво продёрнута — взрослые непременно заметят вариант намечающихся отношений между парой молодых героев повести, а подросток… скорее всего тоже что-то предположит, но не более того, ибо автор очень целомудрен и никак эту тему не развивает, а только лишь обозначает взаимную встречную симпатию. А кстати ещё и весьма интересная научно-популярная тема имеется — о получении промышленным способом искусственных алмазов — не секрет, что всё это вполне возможно, просто весьма дорого и неустойчиво.

Так что вполне возможно, что подсуну книжицу своему старшему внуку, вдруг 13-летнему пацану будет интересно?


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 17.07.20 05:19 Ответить с цитатой

ОТЗЫВ на книгу "Доктор Паскаль" автора Э. Золя

В поединке между чувствами и разницей в возрасте

Ну вот и закончилась моя более чем четырёхлетняя эпопея с циклом романов «Ругон-Маккары»: начало чтению было положено в ноябре 2015 года, затем были следующие тома (правда, не по порядку, но быстро исправился), и вот на макушке лета 20 года разорвана финишная лента.

Этот роман и в самом деле создан автором последним в цикле — ощущение это возникает прежде всего потому, что в первой трети книги Золя, по сути, делает краткий экскурс по всем предыдущим девятнадцати книгам. Точнее, герой романа доктор Паскаль кратенько вспоминает уже знакомую нам историю семейства Ругонов и Маккаров, как бы подводя к основной теме своего профессионального занятия и заодно напоминая читателю о всём прочитанном.

А занят доктор Паскаль ни много ни мало как изучением наследственности и принципами закрепления в роду тех или иных характерологических и физиологических признаков. Наверное по тем временам это была весьма актуальная и передовая тема (просто сам-то я кроме законов Менделя и знания, что есть такие штуки — гены, больше ничего существенного о наследственных механизмах не знаю), и доктор Паскаль (а вместе с ним и автор и, соответственно, читатели) вовсю стараются разобраться с этими законами, механизмами и принципами и понять, что именно будет унаследовано потомками, а что мимо проскочит.

А параллельно и вместе с тем одновременно с этим научным занятием доктор Паскаль занят воспитанием своей племянницы, прелестной очаровательной девушки в возрасте «на выданье», т. е. уже за двадцать Ну, и, наверное, понятно, что при таком соседстве рано или поздно должно возникнуть и чувство и, возможно, отношения. А тут ещё и ситуация некоторого соперничества имеется, и ревности, и всякое такое прочее, что изрядно вмешивается в эти события и отношения. И потому любовно-лирическая и одновременно драматическая тема (тема любви всегда драматическая, даже если это взаимное чувство) цветёт на страницах романа не по детски — любителям любовной романтики самое то.

И конечно же оттенком этой романтико-любовной темы стало размышление автора о любви и отношениях, и тем более о браке между людьми с разницей в возрасте в целое поколение (например, когда ему вот-вот шестьдесят, а ей только-только двадцать пять). И думаю, что автор не просто так из авторской прихоти выводит в романе именно такой конец — хотя бы просто потому, что всё равно именно на такой финал отношений и обречены такого рода пары: старший неизбежно сначала станет недееспособным (в определённых смыслах), а затем и вовсе оставит своего партнёра в одиночестве. И потому, как мне кажется, старший мужчина должен брать на себя ответственность не связывать свою юную возлюбленную серьёзными отношениями...

Конечно же все эти моменты крепко переплетены в романе, и читатель то и дело, т. е. фактически непрерывно вынужден переживать то за одного героя, то за другого персонажа, то за третьим следить вприщур, так что выходит нескучно и довольно интересно. Тем более, что по части литературных достоинств Золя и в этом романе не выцвел и не поблек.

А в общем и целом: жизнь продолжается, друзья — и в романе и в реале. И хотя с Ругонами и Маккарами покончено, однако это вовсе не значит, что я расстаюсь с Эмилем Золя — уж как минимум с «Терезой Ракен» знакомство свести хочется.


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 18.07.20 06:09 Ответить с цитатой

ОТЗЫВ на книгу "За бортом по своей воле" автора Ален Бомбар

Пить рыбу и есть рыбу, иногда запивая морской водой...

Не повторять! Опасно для жизни!

Об этом беспримерном опыте Алена Бомбара я знаю, наверное, едва ли не с дошкольного своего состояния — старший брат активно интересовался всякой научно-популярной литературой и фамилия Бомбара точно была на слуху в нашей читающей семье, причём, скорее всего, не единожды (Восточная Сибирь с её бескрайними — так нам казалось тогда, в середине 60-х — таёжными просторами и впрямь напоминала безбрежное море — ну, прямо как в песне про «зелёное море тайги») — вероятно, я просто присутствовал при разговоре охотника отца и школьника-брата о принципах выживания и о важности силы духа и всего прочего (разговоры такие с сибирскими ребятишками в те времена вовсе не были показушными и понарошечными — с тайгой шутить никак было нельзя и мы отчётливо знали, покуда нам можно было заходить в тайгу, а куда уже ни шагу ни полшага).

В общем, неважно, как именно попало мне в уши имя Алена Бомбара, но точно, что с ранних времён. Ну, а потом, вероятно, в школе упоминали, и где-то ещё мелькало в каких-нибудь СМИ — газетах, по радио и уже позже на советском ТВ. Однако, при всей моей осведомлённости о сути сделанного Бомбаром, книга его до сих пор оставалась в непрочитанном. Непорядок, решил я, и на седьмом десятке стал исправлять собственные читательские недочёты (вдруг в океане ненароком затеряюсь).

Вот кажется, что книга эта может касаться только лишь условий выживания человека, потерпевшего кораблекрушение либо ещё по какой-то причине оказавшегося в морских и океанских просторах без всяких средств связи, запасов пищи и воды и всего прочего сугубо важного и необходимого для спасения. Просто в силу того, что опыт на самом себе Ален Бомбар ставил применительно именно к этим условиям. Однако на самом деле в книге содержатся весьма важные универсальные принципы поведения и действий человека, оказавшегося в ситуации выживания и организации собственного спасения. Которые, будучи выдернутыми из текста книги и сформулированы и постулированы по рангу и по списку, наверняка могут быть восприняты некоторыми читателями как очевидные и совершенно незначащие, а то и вовсе ерундовые и никчёмные. И потому воздержусь от выписывания этих принципов в текст своего отзыва — желающий сам сможет легко их вычленить из текста этой дневниково-автобиографической книги.

А вот читатели — любители приключений ничего этакого — щекочущего нервы и воображение — в этой книге, скорее всего, не встретят: хотя бы потому, что сам автор избегал чрезмерного нагнетания и накручивания, впрочем не умалчивая о довольно острых ситуациях, о сделанных им собственных ошибках, едва не ставших роковыми, и о всём прочем, что на самом деле представляло для него самого весьма значимые и острые моменты жизни. Просто повествование, как ты чуть не отстал от своей лодчонки, как чуть не утонул, как чуть не сдох с голода и едва не сошёл с ума, как твоё плавсредство едва не погрызли акулы и не прокололи другие хрящевые рыбы...

Так что скучной книгу никак не назовёшь. Просто она… как бы это правильнее сказать… весьма специфична. Однако и интересна и полезна и актуальна.

В общем, пробел в своём читательском «образовании» заполнен.


Azs 38638
Дорогая редакция



Профиль
Сообщение


Сообщение 18.07.20 10:04 Ответить с цитатой

strannik102 писал(а):
ОТЗЫВ на книгу "За бортом по своей воле" автора Ален Бомбар


стало любопытно, спасибо

заинтересовался после именно абзаца про Сибирь, а фразу "Не повторять! Опасно для жизни!" уже после увидел

(ох уж это чтение по диагонали)


Хойти-Тойти jr. 4877
Статский советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 18.07.20 11:05 Ответить с цитатой

Azs,
тоже читала, давненько уже, она у меня в бумаге есть, потрёпанная Smile 1959 года издания, представь.
книга по-своему уникальная, автор совершенно безбашенный, точно.
но мне больше Чичестер понравился. и Слокам.


strannik102 1362
Титулярный советник



Профиль
Сообщение


Сообщение 18.07.20 11:32 Ответить с цитатой

Azs писал(а):
после именно абзаца про Сибирь

Так я ж иркутянин, из-под Тайшета ))


Azs 38638
Дорогая редакция



Профиль
Сообщение


Сообщение 18.07.20 11:47 Ответить с цитатой

strannik102,
ну я-то тоже северный, только не лес, а болота

Показать сообщения:   
       Глагне форума Список форумов Валдай Разное
Страница 29 из 39 Пред.  1 2 3 ... 28 29 30 ... 37 38 39  След.

 
Перейти:  

   наверх | последнее на форуме

Поделиться
Класснуть


Сайт города Валдай
Сайт города Валдай

Помогите мне

Волшебный поиск

Пользователи

Вход


Актуальное:

 Посмотрел фильм...

 Требуется инструктор по вождению

 о том что не будет Валдайского хлеба

 МЕГА-АНЕКДОТ

 Сдам в аренду гаражный бокс

 Вакансии кафе "Место. Валдай"

 Хорошие новости: в «Сталинград» завезли дрова

 Еще один бассейн?

 продам однушку 4эт Реченская ул

 FAQ (ЧаВо) по Валдайскому Метро.








  Рейтинг@Mail.ru

Информация о сайте |  Символика |  Приложения |  Архивы |  Гостевая книга |  Мобильная версия
«Группа товарищей™» © 2000-2039 
E-mail редакции сайта: valday.com@gmail.com, редакции газеты «Валдай»: gazeta@valday.com